Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://ric.cps.sp.gov.br/handle/123456789/12147
Título: Lib-lab: laboratório de libras
Título(s) alternativo(s): Lib-lab: pounds lab
Autor(es): OLIVEIRA, Gustavo Firmino de
WINKLER, Julia Cardoso
SILVA, Liriel Fidelis da
ANDRIOTTA, Mateus Rodrigues
TONINI, Nicolas Bauchwitz Furlan
Orientador(es): VIVIANI, Rodrigo
Tipo documental: Monografia
Palavras-chave: Web sites;Língua brasileira de sinais;Serviços de informação
Data do documento: Dez-2022
Editor: 193
Referência Bibliográfica: OLIVEIRA, Gustavo Firmino de; WINKLER, Julia Cardoso; SILVA, Liriel Fidelis da; ANDRIOTTA, Mateus Rodrigues; TONINI, Nicolas Bauchwitz Furlan. Lib-lab: laboratório de libras. 2022. Trabalho de conclusão de curso (Curso técnico em desenvolvimento de sistemas) ETEC Deputado Ary de Camargo Pedroso, Piracicaba, 2022.
Resumo: O projeto abrange diversas dicas, jogos para estimular a prática e fixação, entre outros elementos que visam aproximar o contato com a língua de sinais., tem a premissa em contemplar pessoas que estejam dispostas a aprender Libras, mostrar de forma cativante, como é possível realizar algum tipo de estudo de um novo idioma em nosso cotidiano. Descartando várias barreiras, por exemplo deslocamento, custo, dificuldade para encontrar um conteúdo de qualidade e acessível, tempo. A conexão com o estudante será prioridade, o projeto estará a todo momento apto a críticas construtivas, sugestões e bate-papos, para sempre melhorar e inovar nosso produto para oferecer um ótimo serviço. A infraestrutura é totalmente planejada na acessibilidade de todas as faixas etárias e dificuldades, independentemente de qualquer limitação. Os ideais se baseiam no bem-estar do usuário, seu feedback será essencial, periodicamente serão realizadas atualizações na plataforma. Seu desenvolvimento passou por diversos testes de viabilidade para verificar se o projeto seria útil e viável a sociedade, inclusive alcançou ótimas perspectivas em todos os testes, aceitação do público e requisitos que a aplicação conterá. O site visa trazer uma maior acessibilidade e visibilidade a comunidade de deficientes visuais no Brasil, trazendo uma maior sociabilidade a eles e uma melhor convivência em sociedade se encaixando, assim, no objetivo sustentável da ONU de manter a saúde e bem estar da população
The project covers several tips, games to encourage practice and fixation, among other elements that aim to bring contact with sign language closer. carry out some kind of study of a new language in our daily lives. Discarding several barriers, for example displacement, cost, difficulty in finding quality and accessible content, time. The connection with the student will be a priority, the project will be open to constructive criticism, suggestions and chats at all times, in order to always improve and innovate our product to offer a great service. The infrastructure is fully planned in accessibility for all age groups and difficulties, regardless of any limitations. The ideals are based on the well-being of the user, your feedback will be essential, updates will be periodically made on the platform. Its development underwent several feasibility tests to verify whether the project would be useful and viable for society, including achieving excellent prospects in all tests, public acceptance and requirements that the application will contain. The site aims to bring greater accessibility and visibility to the visually impaired community in Brazil, bringing them greater sociability and a better coexistence in society, thus fitting in with the sustainable objective of the UN to maintain the health and well-being of the population.
URI: https://ric.cps.sp.gov.br/handle/123456789/12147
Aparece nas coleções:Trabalhos de Conclusão de Curso

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
desenvolvimentodesistemas_2022_2_gustavofirminodeoliveria_lib-lablaboratoriodelibras.pdf3.51 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.